Carregant...
 

[Intercanvis.net - Fòrum General] Ajuda

Fòrums > [Intercanvis.net - Fòrum General]> Catala20

Catala20

Xavi publicacions: 257 3 estels usuari/a fora de línia
Utilitza aquest fòrum per parlar de la pàgina:: Catala20

Xavi publicacions: 257 3 estels usuari/a fora de línia

fantàstic Anna la feina que has anat fent d'avançar la traducció al català del Tiki.
Ho acabo de actualitzar al dipòsit central de codi de Tiki (per a la nova versió 2.0, que ja no es diu 1.10), i he deixar les cadenes que queden per traduir.

Per cert, he aprofitat per canviar a tot arreu on dia "plana" per "pàgina", que sembla que la paraula "plana" és incorrecta per pàgines (comprovat al diccionari de l'IEC).



Anna publicacions: 13 3 estels usuari/a fora de línia
d'acord, i saps quina és la traducció de "mapfile"? surt sovint

Doncs ni idea... jo posaria "arxiu de mapa", i em quedaria tan ample... :-)


Anna publicacions: 13 3 estels usuari/a fora de línia

Hola Xavi!
tinc un dubte per a la traducció, quan apareixen noms de paràmetres, com ara "optionId = 0", i més endavant també "quicktags,width,height,max,listmax,wordmax", suposo que s'han de deixar en anglès, o es poden traduir lliurement?, o hi ha algun llistat que serveixi de referència per traduir-los sempre igual?

Salutacions


Xavi publicacions: 257 3 estels usuari/a fora de línia

doncs si, Anna, això són paràmetres literals, que han de ser en anglès: millor no traduir-los.
Una abraçada



Anna publicacions: 13 3 estels usuari/a fora de línia

Hola de nou!

algú sap si una "freetag" és el mateix que una etiqueta? o és un tipus d'etiqueta concret?

gràcies


freetag son "etiquetes lliures" o "marques lliures". Jo vaig començar a posar "etiquetes lliures" crec a vàrios llocs....

Pots veure que produeix a través de la documentació:
http://doc.tikiwiki.org/tags

Una abraçada,

Xavi



Mostrar publicacions:
Saltar al fòrum:

Cerca a Google [intercanvia] [Alternar verticalment]

 
intercanvis.net
WWW

Col·labora! [intercanvia] [Alternar verticalment]

Vàries formes:
1. Via Moneda Social
2. Via Transferència a CC
3. Via Paypal
4. Ajudant en la web

Canvia l'Idioma [intercanvia] [Alternar verticalment]